jeudi 9 septembre 2010

初衷



来此博客的标题是《同声传译是怎样炼成的?》,后来觉得既然还没成,就不免有自欺欺人之嫌。毛主席教导我们要冷静。所以,虽然马上要到伦敦展开一段新的历险,虽然这是一个努力了很长时间才得到的机会,但是 let me play cool...

在决定赴英伦攻读一年的同传硕士之前,曾经四处打听同传的求学经历和就业情况。 发现没有中文同传的一手经验资料。我就自告奋勇准备用一年的时间,尽可能详细地纪录下在伦敦威敏(University of Westminster)同传的学习经历,以信息为本,希望能在这一空白的页面上留下痕迹以供来者参考

同时我得感谢07级威敏师兄Aymeric的支持和启发!

P.S.
同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。-百度百科
 

3 commentaires:

  1. QAF for University of Westminster 2011/12

    Conference Interpreting 2011/12

    Frequently Asked Questions

    What are the entry requirements?
    Students need to have:
    A degree (in any discipline) or, exceptionally, several years of relevant experience.
    Students must offer one of the following language combinations: A/A, A/B/ (C), A/CC (C)
    English must be one of the languages
    To be considered with an English B, applicants must have must have a level of English
    equivalent to an overall IELTS score of 7 with 7.5 for speaking
    We will test for a maximum combination of 3 languages i.e. A/B/C or A/CCC

    What are A, B and C languages?
    Active Languages
    A The interpreter’s mother tongue (or another language strictly equivalent to a mother tongue)
    into which he/she works from all his/her other working languages.
    B A language other than the interpreter’s native language, into which s/he interprets from his/
    her A language. (Almost bilingual)
    Passive Languages
    C A language of which the interpreter has a complete understanding and from which he/she
    interprets.

    What is the deadline for applications?
    The CIT application process is a lengthy one, therefore you should apply early to allow us
    plenty of time to test you and to give you time to apply for funding. If you are applying for
    scholarships with a deadline of 1st May, we would advise you to apply by January.
    Please note however that we will consider late applications if we are still able to offer a test
    date.

    Which languages are available?
    The languages we currently offer are:
    Chinese
    Czech
    English
    French
    German
    Italian (applicants with Italian A must have an A/B/C or A/CCC combination)
    Portuguese
    Russian
    Spanish

    Please note that, other than English, we will only run a language if we have enough
    students and we cannot always accommodate all combinations.

    We do not offer:
    Arabic
    Danish
    Dutch
    Greek
    Swedish
    Romanian

    RépondreSupprimer
  2. How do I apply?
    Apply using a standard University of Westminster application form (paper or online) and
    also complete an applicant questionnaire if you are sent one. You need to send two letters
    of reference and transcripts. Please choose your language combination carefully when
    applying as we will look for evidence supporting your stated levels, especially when
    claiming a B language. Decisions made on your language combination by the course
    leaders are final.

    Do I have to take an entrance test?
    If your application is accepted, you will be invited to an entrance test. The test is as follows:
    A/CC(C) combination: Written translation from each passive language into mother tongue.
    You spend an hour on each language and do two translations per language. This takes a
    total of 2 hours, 3 if you offer 3 C languages.
    A/A combination: Written translation from A1 into A2 and A2 into A1
    A/B combination: Written translation from into A or B and B into A. Again, one hour per
    language and two test pieces per language.
    If you offer an A/B/C combination, you will translate A-B, B-A and C-A.

    Translation tests will be comparable to quality Broadsheet articles

    You will then do a one hour General Knowledge test. For this, you should be aware of
    World Current Affairs, Politics, European Institutions and Personalities. The questionnaire
    is about international organisations and affairs as well as general knowledge and it will help
    you and us determine how familiar you are with areas of relevance to the world of conference
    interpreting. Decisions to interview will not be based on this part of the entrance test.

    Please note that we do not send out samples of the tests. The use of dictionaries and
    reference books is NOT allowed in any part of the test. The test costs £90 for 2011/12
    entry, cost subject to change. If you live outside Europe, we will arrange for you to take
    your test at the local British Council Office and you will have to pay any local testing fees.

    You find out that afternoon if you have passed the written part of the test. If you have, you will
    be invited to an interview in the next 2/3 days so you should be available for 3 days after the
    test. In the interview, you will converse in all languages and there will be memory exercises.
    You will have to interpret speeches of about 2-3 minutes without taking notes. British Council
    tested students who pass the written paper but who are unable to come to London for an
    interview will be interviewed by telephone.

    If you pass the test and the interview, this pass is valid for entry in 2011 and 2012.

    When and where are the tests for 2011/12 entry?
    The tests take place at the University of Westminster in central London (Near Oxford Circus
    tube) and are normally on Mondays starting at approx 9.30am. If your test is on a Monday,
    you will need to be available until at least Wednesday evening. If your test is on a Tuesday,
    you will need to be available until Thursday evening. We are planning tests for February,
    April, May, June and July 2011; exact dates to be confirmed. If you cannot attend on the date
    offered, you will be allowed to change to another date, but we will only allow one change of
    date.

    If I am offered a place on the course, will I have to pay a deposit?
    Overseas students will have to pay the standard University of Westminster overseas deposit
    of £2500 (amount subject to change for 2011 entry)

    RépondreSupprimer
  3. When does the course start?

    The course runs from September to early May. Term begins on Monday 26th September
    2011. You will be notified of your enrolment date.

    Can I do the course part-time?
    No.

    How is the course examined?
    There is an eliminatory exam in December with a resit in January if necessary and there
    will also be final diploma exams in May where you will be tested by en external panel from
    organisations such as the EU, UN and NATO.

    What is the difference between the MA and the PG Dip?
    In May, all successful students are awarded their PG Diploma. Some go on to complete their
    Masters degree. To do this, you will need to pass an extra exam in January 2012 on the
    European Union and complete a 10,000 word thesis. Some students may decide to complete
    their Masters later on. This normally has to be done within 5 years of obtaining the PG Dip.

    How much does the course cost?
    The tuition fees for MA/Pg Dip Conference Interpreting Techniques for 2011/12 are as
    follows:

    PG Dip
    MA

    All course fees are published at www.wmin.ac.uk/funding
    2010/11 fees to be confirmed.

    What can I do to prepare myself for the course if I am offered a place?
    You should prepare by reading the newspapers in all your languages to familiarize yourself
    with the language and topics of international affairs and organizations.

    Home/EU tbc
    Home/EU tbc

    Overseas tbc
    Overseas tbc

    Funding:
    If you require information on funding you may find the following links helpful:

    SCIC - http://scic.ec.europa.eu/europa/jcms/c_6344/dg-interpretation-bursaries

    Arts and Research Council - close 1st May each year

    University of Westminster www.wmin.ac.uk/funding
    scholarships@wmin.ac.uk

    RépondreSupprimer